Well, if we truly were to keep it "simple" we would report names as they were in fact used by the authors and impose no transformations upon them. The CIF requirement for family name first, while understandably motivated, forces us out of the realm of simplicity. Once we have left the realm of simplicity, what is need is a clear, mechanical set of rules for the very un-simple transformation required. The information now present in the dictionary is not sufficient to define the transformation required. I would be delighted if an unambigous presentation of that transformation were to be provided in one or two simple English sentences, but at present it looks likely to take a bit more than that if we are to expect people to produce consistent results in writing CIFs. If clarification is not provided in the dictionary, then it will come the usual route -- by lots of people writing slightly different code which results in some messed up database searches which causes wasted time and consternation followed by email, meetings and finally a detailed description of what was originally intended, which then has to be put into a later version of the dictionary. That process, while simple and amusing, seems a poor use of resources.